李嘉诚228亿美元出售巴拿马港口!美资巨头即将接盘?
近日,李嘉诚家族旗下的香港长江和记集团宣布,同意以228亿美元向一美国财团出售其大部分全球港口业务,包括最敏感的巴拿马运河两端。巴拿马运河是全球航运的重要枢纽,被称为“世界桥梁”。这场交易将产生怎样的政治影响?对中美两国的角力又意味着什么?一起来听今天的讲解。
英文原文
Panama Port Deal Plants U.S. Flag in China-Dominated Sector
巴拿马港口协议:美国入局中资主导领域
1.plant one’s flag
宣称所有权,占领(claim ownership)
拓展:
The company plants its flag in a new market.
该公司进军新市场,占领一席之地。
2.sector
英 [ˈsektə] 美 [ˈsektər]
n. 行业,领域
An investment group led by Wall Street fund manager BlackRock this week struck a $22.8 billion agreement to buy Hong Kong-based CK Hutchison Holdings’s majority ownership of 43 port operations in over 20 countries, most notably facilities at either end of the Panama Canal.
本周,由华尔街基金公司贝莱德(BlackRock)牵头的投资集团达成了一项价值228亿美元的协议,收购香港长江和记实业(CK Hutchison Holdings)分布在20多个国家的43个港口业务的多数股权,而其中最引人注目的是巴拿马运河两端的设施。
3.fund manager
(本文)基金公司、机构;基金经理
5.strike
英 [straɪk] 美 [straɪk]
v. 达成(协议)
拓展:
strike an agreement/a deal 达成协议
6.majority ownership
多数股权(对一家公司超过50%的控制权/控股权)
拓展:
minority ownership 少数股权
7.operation
英 [ˌɒprˈeɪʃn] 美 [ˌɑːpəˈreɪʃn]
n. 运营,经营
8.notably
英 [ˈnəʊtəbli] 美 [ˈnoʊtəbli]
adv. 引人注目地(particularly)
拓展:
She excels in many areas, notably in leadership.
她在多个领域表现出色,尤其是在领导力方面。
9.either
英 [ˈaɪðə ˈiːðə] 美 [ˈaɪðər ˈiːðər]
det. (两者中)每个
拓展:
Unfortunately I was sitting at the table with smokers on either side of me.
真倒霉,餐桌上坐在我两边的人都抽烟。
That aspect of the deal could blunt a key argument by President Trump that China is in control of the Panama Canal, a questionable proposition from the start but evidence of his intent to reorder world trade.
这项交易的该部分内容可能会削弱特朗普总统提出的一个重要论点,即中国控制了巴拿马运河。这一观点从一开始就值得商榷,但的确反映了特朗普重新调整全球贸易格局的意图。
10.blunt
英 [blʌnt] 美 [blʌnt]
v. (本文)削弱;变钝
拓展:
blunt the effects of the economic downturn 减弱经济衰退的影响
11.proposition
英 [ˌprɒpəˈzɪʃn] 美 [ˌprɑːpəˈzɪʃn]
n. 论点,言论(argument)
12.intent
英 [ɪnˈtent] 美 [ɪnˈtent]
n. 意图
拓展:
It wasn’t my intent to hurt anyone.
我本无意伤害任何人。
13.reorder
英 [ˌriːˈɔːdə] 美 [ˌriːˈɔːdər]
v. 重新排序,重新整理
BlackRock’s investment represents a rare multi country U.S. expansion into the ports sector—and a uniquely American one.
贝莱德的投资代表着美国罕见地在多国港口领域进行扩张行动,而且是独具美国特色的扩张。
14.uniquely
英 [juːˈniːkli] 美 [juːˈniːkli]
adv. 独具某风格地
拓展:
She has a uniquely British sense of humor.
她有独特的英式幽默。
Seaports represent the most globalized dimension of China’s expansive construction and management of infrastructure around the world. And Beijing claims port footholds on virtually every continent through its government-owned operators Cosco and China Merchants.
中国在全球范围内大规模建设和运营基础设施,海港是其中最具全球化特征的领域。通过国有企业中国远洋海运集团(Cosco)和招商局集团(China Merchants),中国几乎在各大洲都建立了港口。
15.dimension
英 [ˌdaɪˈmenʃn] 美 [ˌdɪˈmenʃn]
n. (事物的)维度、方面
16.claim
英 [kleɪm] 美 [kleɪm]
v. 认领所有权
拓展:
claim something 声称拥有某物
Early settlers claimed the land as their own.
早期定居者宣称这片土地归他们所有。
17.foothold
英 [ˈfʊthəʊld] 美 [ˈfʊthoʊld]
n. 立足点
拓展:
gain a foothold in the Japanese market 在日本市场取得一席之地
18.virtually
英 [ˈvɜːtʃuəli] 美 [ˈvɜrːtʃuəli]
adv. 几乎(almost)
Trump hasn’t made clear how far the BlackRock deal goes toward allaying his concerns. Trump this week signaled awareness that the U.S. has fallen behind, pledging in his congressional address to establish a White House office to promote shipbuilding in the U.S.
特朗普尚未明确表示贝莱德的交易在多大程度上缓解了他的担忧。本周,特朗普表示他意识到美国在这一领域已经落后,并在国会演讲中承诺要成立一个白宫办公室,以促进美国造船业的发展。
21.go toward something/doing something
用于(某用途)
拓展:
All efforts are now going towards assessing the situation.
现在所有的精力都用于评估现状了。
22.allay
英 [əˈleɪ] 美 [əˈleɪ]
v. 减轻,缓解
拓展:
allay concern 缓解担忧
allay fears 缓解恐惧
23.signal
英 [ˈsɪɡnl] 美 [ˈsɪɡnl]
v. (本文)表示,表达(show, demonstrate);发信号
拓展:
He signaled that he might run for office next year.
他表示明年可能会参选。
Hutchison denied that its pullback from the sector came in response to “recent political news reports.” “Superman knows when to flip a property, in this case definitely well in the money,” said Matthew Flynn, a Hong Kong-based family-office adviser, referring to Li’s nickname.
长和否认其从该领域的撤出是对“近期政治新闻报道”的回应。香港家族办公室顾问马修·弗林(Matthew Flynn)表示:“李超人知道什么时候该抛售资产,这次肯定是赚得盆满钵满。”该绰号指的是李嘉诚。
24.pullback
英 [ˈpʊlbæk] 美 [ˈpʊlbæk]
n. 撤退
25.flip a property
抛售资产(指低买高卖、快速倒卖房产的情形)
拓展:
flip v. 快速翻转
26.in the money
(本文)投资已赚钱、盈利;期权看涨
拓展:
out of the money 期权看跌